Od nauke se traži da pronaðe nova, delotvornija oružja za uništenje stanovništva Zemlje.
Ci si rivolge alla scienza perché inventi nuove e più efficienti armi per spopolare la Terra.
Niko od tebe ne traži da budeš heroj.
Nessuno ti chiede di Fare l'eroe.
Molim te, ne traži da to ostavim.
Ti prego, non chiedermi di rinunciarci.
Pakt sklopljen sa neumornom vatrom koji traži da dok neko živi drugi umiru.
Un patto fatto con il fuoco che richiede che alcuni vivano e altri muoiano.
Ako ti se ovo obije o glavu, time daješ Laguerti izgovor koji traži da te pošalje nazad u Odsek za poroke.
Se questo ti si ritorcera' contro darai un motivo a LaGuerta di ordinare il tuo ritorno agli infiltrati.
Mreža traži da nabavim 45 kg RDXa.
La rete mi ha ordinato di procurarmi 50 Kg di RDX.
Kinezi su dobili poruku za otkup u kojoj se traži da se zauzvrat oslobodi voða Trijada iz Pekinga.
I cinesi hanno ricevuto una richiesta di riscatto che richiede, la liberazione di un capitano della Triade tenuto a Beijing. Hanno rifiutato.
Ako tvoj cimer traži da mu daš sendviè sa salamom, samo mu ga daj.
Beh, anche quando il tuo compagno di cella ti chiede il tuo panino, daglielo e basta.
Ti zvuèiš kao netko tko traži da ga se napraši.
Tu parli come uno che cerca una batosta.
On mi traži da navuèem veènu sramotu na svoje ime.
Mi chiede di procurare eterno disonore sul mio nome.
Predsedavajuæi ovog fudbalskog kluba... traži da njegov menadžer bude pragmatièan... i upravlja svojim resursima.
Il presidente di questo club... chiede al suo allenatore di essere pragmatico... e che gestisca le sue risorse.
Inspektor Lestrod traži da smesta poðete sa mnom.
L'ispettore Lestrade vuole che lei venga subito con me.
Inspektor Lestrod traži da odmah poðete sa mnom.
L'ispettore Lestrade vuole che mi segua immediatamente.
Kad neko od njih traži da æutiš...
Quindi se te lo chiede uno di loro di stare zitto...
Državni zakon traži da sažetak bude pripremljen u sluèaju prodaje.
La legge statale richiede che venga redatto un rapporto in caso di vendita.
Ne traži da to uradim, molim te.
Non chiedermi di fare questo, per favore.
A je li previše da se traži da se uradi potvrda glasa dok prièa na telefon?
E sarebbe troppo chiedere una conferma vocale di lui al telefono?
Traži da se sve proveri više puta, a vi želite da objavite vest što pre, on vas tera da prepravljate do savršenstva.
Anche se a volte può essere frustrante. Ti fa controllare e ricontrollare tutto. Tu vorresti pubblicare la notizia... immediatamente, mentre lui te la fa riscrivere finché non è perfetta, ma... questo fa dell'Herald quello che è.
Ali ako sam iskren, kao što 4. korak traži da budem moram da budem nemilosrdan, jer neuspeh nije opcija.
Ma per essere onesto, come il quarto passo del nostro programma ci chiede di essere... devo essere spietato. Perche' non e' consentito sbagliare.
General Monro traži da se sastanete sa njim u vašem rodnom gradu u zoru.
Il generale Monroe chiede di incontrarla... nella vostra città natale... entro l'alba.
Traži da iskopa stvari koje uopšte ne postoje.
Cercano cose che semplicemente non esistono.
Pa, izgleda mi da se od mene traži da ispunim obeæanje dato jednom od drugog oca.
Percio' sembra mi venga chiesto di onorare la promessa di un padre ad un altro.
Dr Herman traži da se njeni neuro nalazi pošalju dr Shepherd.
Benissimo. La dottoressa Herman chiede che la sua documentazione neurologica venga inviata alla dottoressa Shepherd.
Ali sedmi, 'Gospodar šest života' traži da ideš protiv nje.
Ma la settima, "Padrone delle sei vite", ti chiede di andare contro la gravità.
Gospodarice, nadzornik traži da vas vidi.
Mistress? - C'e' la guardia per voi.
Tvoj deèko traži da zaèepiš gubicu!
Il tuo fidanzato e' pregato di chiudere la bocca.
Sve što jesam je ono, što zajednica traži da budem, šta ovaj svet traži da budem.
Sono semplicemente... quello che la Famiglia ha bisogno che io sia, quello che questo mondo ha bisogno io sia.
Molim te, ne traži da te ponovo menjam na telefonu.
Ti prego, non farmi più rispondere al posto tuo.
Ne bih naišao na tipa na ulici koji traži da mu ukradem novèanik.
Mi sento ridicolo, nessuno ti chiede di rubargli il portafogli. - Non è così che funziona.
Pravo lice svemira vidiš tek kada traži da mu pomogneš.
L'universo mostra il suo vero volto... quando chiede aiuto.
Da bismo vam pokazali na čemu sada radimo, počećemo sa pričom o američkom vojniku koji u proseku nosi oko 45 kilograma na svojim leđima i od kojih se traži da nose još opreme.
Per mostrarvi su cosa stiamo lavorando voglio parlarvi adesso dei soldati americani che in media devono portare sulle spalle un peso di circa 45 kg, e a cui viene chiesto di portare equipaggiamenti sempre più pesanti.
Tražeći od njih da prepričaju roman koristeći slike, gospodin Berns od njih traži da razmišljaju dublje, ne samo o priči, nego i o načinu na koji je ona ispričana.
Chiedendo ai ragazzi di analizzare un romanzo attraverso delle immagini, Burns chiede loro di pensare in profondità non solo alla storia, ma anche al modo in cui viene raccontata.
Konačno, pre nekoliko godina usvojen je FDA amandman koji traži da svako ko sprovodi ispitivanje mora da dostavi rezultate u roku od godinu dana.
Infine, il decreto di riforma della FDA è stato approvato un paio di anni fa e diceva che chiunque conduca un esperimento deve pubblicare i risultati di quel test entro un anno.
Kao što većina vas već zna, od gradova se svakog dana traži da sa manje sredstava urade više, i oni uvek traže inovativna rešenja za ukorenjene probleme.
Come molti di voi sanno, alle città viene chiesto ogni giorno di fare di più con meno, e cercano sempre soluzioni innovative per arginare i problemi.
Nelson Mandela je jednom rekao: "S vremena na vreme, od generacije se traži da bude velika.
Nelson Mandela una volta ha detto, "Ogni tanto, una generazione viene chiamata ad essere eccezionale.
I javi Jonatan Davidu i reče mu: Saul, otac moj, traži da te ubije; nego se čuvaj sutra, skloni se gdegod i prikrij se.
Giònata informò Davide dicendo: «Saul mio padre cerca di ucciderti. Stà in guardia da domani all'alba, stà fermo in un luogo nascosto e non farti vedere
I tako pogibe Saul za bezakonje svoje, koje učini Gospodu što ne sluša reči Gospodnje i što traži da pita duh vračarski,
Così Saul morì a causa della sua infedeltà al Signore, perché non ne aveva ascoltato la parola e perché aveva evocato uno spirito per consultarlo
Bezbožnik vreba pravednika, i traži da ga ubije;
L'empio spia il giusto e cerca di farlo morire
Jer niko ne čini šta tajno, a sam traži da je poznat.
Nessuno infatti agisce di nascosto, se vuole venire riconosciuto pubblicamente.
Odgovori narod i reče: Je li djavo u tebi? Ko traži da te ubije?
Rispose la folla: «Tu hai un demonio! Chi cerca di ucciderti?
Jesi li se privezao za ženu, ne traži da se razrešiš; jesi li se odrešio od žene, ne traži žene.
Ti trovi legato a una donna? Non cercare di scioglierti. Sei sciolto da donna? Non andare a cercarla
3.5110230445862s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?